Reading between the lines

These kinds of statistics are frequently trotted out but they still make you think: 82% of Swedish adolescents have an independent level of English as opposed to 26% of Spanish teenagers despite the fact the Swedes spend less time learning the language! They are, however, exposed to English through TV and music from a younger age and for longer periods of time. Too much dubbing on Spanish TV is the problem: we only have to look next door at Portugal to see the difference. A new law is going through which may change this as it will oblige 90% of public and 75% of all private TV broadcasting to be available with subtitles, hopefully encouraging more use of original version and more exposure to English. Let’s see. Original article here.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: